Показать сообщение отдельно
  #13343  
Старый 03.04.2010, 13:58
врд врд вне форума
Banned
 
Регистрация: 15.11.2009
Адрес: Медведково
Сообщений: 6,698
Вес репутации: 0
врд герой нашего времениврд герой нашего времениврд герой нашего времениврд герой нашего времениврд герой нашего времениврд герой нашего времениврд герой нашего времениврд герой нашего времениврд герой нашего времениврд герой нашего времениврд герой нашего времени
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от bandera Посмотреть сообщение
Вот это перлы...Вовик, срочно похмелись!!!! Затем попробуй поразмыслить: на какие страны влиял СССР до ВМВ и на какие - после.

Водка глаза залила?))) Ты хоть в Яндексе набери и посмотри фото))
Говоришь, Гальдера читал?)))
Воспоминания Кривошеина:
„..Я не могу вывести на парад людей и танки без того, чтобы не привести их в должный вид.
- Если я правильно вас понял, вы, генерал, хотите нарушить соглашение вашего командования с командованием немецких войск? – ехидно спросил меня Гудериан.
“Ишь, куда гнет, гад!” – подумал я про себя, но, вежливо улыбаясь, ответил:
- Нет, соглашение, заключенное моим командованием, для меня непреложный закон.
Нарушать его я не собираюсь. Заключая соглашение, мое и ваше командование, я убежден, не имело в виду устраивать такой парад, в котором одна часть войск будет дефилировать после длительного отдыха, а другая – после длительного похода.
- Пункт о параде записан в соглашении, и его нужно выполнять – настаивал Гудериан“.
(Кривошеин, "Междубурье", с. 258)

Гудериан:
„Наше пребывание в Бресте закончилось прощальным парадом и церемонией с обменом флагами в присутствии комбрига Кривошеина“ (Гудериан, "Воспоминания солдата")

Ключевой документ выставлен в интернете: „Договоренность с русскими офицерами о передаче Брест-Литовска" = "Vereinbarung mit sowjetischen Offizieren über die Überlassung von Brest-Litowsk" .
Он находится в федеральном военном архиве в Германии, в документах высшего руководства второй танковой группы (так называемая группа Гудериана). BA-MA RH21-2/21, лл. 40-41 и датируется 21.09.1939
Его фото можно видеть здесь:
http://i049.radikal.ru/0906/ec/c4fcd585d24a.jpg
http://s59.radikal.ru/i164/0906/fb/a9fe8ab78eb9.jpg

Перевод документа: /перевод текста 1й страницы документа/

Копия
Брест-Литовск, 21.9.1939.
Договоренность о передаче города Брест-Литовк и дальнейшее продвижение русс.[ких] войск.

1.) немецкие войска уходят из Брест-Литовска 22.9 в 14:00. В частности:
8:00 Подход русского батальона для принятия крепости и земельной собственности города Брест.

10:00 Заседание смешанной комиссии в составе: с русской стороны: капитан Губанов ком.[иссар] бат.[альона] Панов /Panoff/ с немецкой стороны: подп.[олковник] Голм /Holm/ (коменд.[ант города] подп.[олковник] Зоммер /Sommer/ (устный переводчик)

14:00 Начало прохождения торжественным маршем русских и немецких войск перед командующими обеих сторон с последующей сменной флагов. Во время смены флагов музыка исполняет национальные гимны.

2.) не транспортабельные немецкие раненые передаются под надзор русской армии и при достижении транспортабельности отправляются.

3.) В настоящее время не транспортабельные немецкие приборы оружие и боеприпасы временно оставляются немецкими подразделениями (Nachkommando) и по мере возможности доставки транспортируются. 4.) Все оставшиеся после 21.9, 24:00 часа запасы передаются русским войскам.

5.) автомашины, ставшие из-за поломки на пути ухода следуют после починки к немецким воинским частям. Забирающие группы должны уведомить о себе офицеру связи при штабе русских войск в Бресте.

6.) Передача всех пленных и трофеев осуществляется по предъявлению справки о получении.

/перевод текста 2й страницы документа/

7.) сворачивание полевой телефонной сети осуществляется 24.9 посредством подразделений (Nachkommando) , только днем.

8.) Для урегулирования всех еще открытых вопросов остается выше упомянутая смешанная комиссия.

9.) Договоренность действует только для территории нахождения армейских частей в северо-восточном напр.[авлении] к Бугу.

10.) Дальнейшее наступление русских войск согласуется смешанной комиссией на основании директив командования с обеих сторон.

посл.[анник] Неринг /Nehring/ собств.[енноручно] посл.[анник] Губанов собств.[енноручно] с немецкой стороны, с русской стороны, полковник, с.[лужба в] Г. [енштабе] капитан

Роздано:

Русс.[кий] командующий 1. экземпляр
Немецкий командующий 2. -
Капитан Гуванов 3.-
Комис.[ар] батальона Панов 4.-
Подполк. Голм 5.-
Подполк. Зоммер 6.-
20. /неразборчиво/ 7.-
резерв 8.-

Для правильность копии: /неразборчиво, запись от руки/
Ритмайстер

Cлово „Vorbeimarsch“ в переводе звучит как „торжественный проход“. По моему мнению оно вполне может служить синонимом слова "парад".

Ты, кацапчук, хотя бы это прочитал для начала, а то сразу: Гальдер)))
Учи матчасть, Вовик.
Да ,СССР имел как победитель во 2 мировой войне гораздо большее влияние чем до нее.Какое это влияние имеет к мировому господству?Каклятская ССР тоже имела меньшее влияние ,чем нынешний Каклостан ,это по бандерлогски свидетельствует о несомненном стремлении к мировому господству.Это была торжественная передача СССР города Германией ,а не парад союзников.А называть это можно как угодно ,хоть парадом.