ИНОСМИ  
Rambler's Top100
Вернуться   ИНОСМИ > Клуб переводчиков > Переводы наших читателей

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  #31  
Старый 17.10.2008, 23:39
KLeshiy
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Ursa - Переводы польских форумов - 37

Цитата:
Сообщение от belski
Ну тогда я поляк (да и фамилиё похожее).
Если встанет выбор между "умереть самому" и "употребить того кто умер до тебя" ИМХО я особо щепетильничать не буду со вторым вариантом.
Речь не о поедании умерших раньше , а про убиение ради пропитания. В том числе детей.

Все-таки, не то же самое.
Ответить с цитированием
  #32  
Старый 17.10.2008, 23:44
ursa
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Ursa - Переводы польских форумов - 37

Цитата:
Сообщение от Serega777
Спасибо за перевод уважаемая Ursa! [:D]

как на польских форумах на эту новость реагируют?

http://www.lenta.ru/news/2008/10/17/visas/

"Буш распорядился отменить визы для граждан Латвии, Литвы и Эстонии"

опять поляков прокатили с безвизовым режимом.
Так вот же ж, я же перевожу сейчас [:)] . Очень мило реагируют... изо всех сил стараясь украсить нам ночь с пятницы на субботу. Ну, или субботнее утро - это уж как получится.
Ответить с цитированием
  #33  
Старый 17.10.2008, 23:45
syl2003_2
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Ursa - Переводы польских форумов - 37

Цитата:
Сообщение от ursa
Очень мило реагируют...
...из-за забора УЖЕ летят фекалии, брызги слюней и сиплые вопли "От можа до можа!!!"?

[:D]
Ответить с цитированием
  #34  
Старый 17.10.2008, 23:49
Lechi
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Ursa - Переводы польских форумов - 37

Цитата:
Сообщение от Wiktori
Как когда муж от всей своей любящей души внезапно принёс жене огромный букет цветов, а она решила, букет ей - это чтобы скрыть свои похождения к другой женщине ... ну и ... высказала всё что об этом думает.
Муж был в полном шоке от такого поворота событий. [:D] [:((]
Угу. Вопрос о женском и мужском взгляде на жизнь сегодня поднимался. [:p]
Ответить с цитированием
  #35  
Старый 17.10.2008, 23:56
Old_ork
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Ursa - Переводы польских форумов - 37

Цитата:
Сообщение от ursa
http://forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=30&w=86046757&v=2&s=0

Czy Ukrainie grozi katastrofa

Грозит ли Украине катастрофа?

...
Спасибо Урса за перевод [:x] [:x] [:x]

Меня поразило одно - никто, НИКТО(!), НИ ОДИН(!), не предложил помочь [>:)]
Не вспомнил про дем.ценности, про майдан, про отравление, про Гонгадзе, про визит Квасьневского и пр.
Никто не вспомнил даже о прометеизме, "восточной политике", "региональном лидерстве", "проводничестве в ЕС" и пр.
Мгновенно слили юльку, красавчика, бандеровцев, украину и вообще все на свете [:((]

Мда, я как то не ожидал, думал с присущей им безрассудностью полезут голой ж. на амбразуру, нифига.
Как только дело касается своего кармана - гонор засовывается в другой карман поглубже до лучших времен.
"Так вот где у него кнопка!" (с)


З.Ы. Пока что из кризиса заметил лишь невозможность досрочно снять деньги с депозита, Нацбанк запретил говорят [:(]
Тут всем не до такой ерунды [;)] , очередная серия мыльной оперы "выборы" на носу [>:)]
Бьют друг другу морды в судах. Буквально [:D]
Ответить с цитированием
  #36  
Старый 18.10.2008, 00:02
manual
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Ursa - Переводы польских форумов - 37

Цитата:
Сообщение от KLeshiy
Начинаю праздновать.

Жаль, полнолуние уже прошло...

[url=http://www.internovosti.ru/text/?id=9930]Возрождение древних традиций русского народа продолжили Дарвиновский музей и портал allFOLK.ru. По их инициативе в ночь с 17 на 18 октября пройдет День Лешего или Русский Хэллоуин.
Поздравляю!!!! От всей души! Принимайте подарок. [:D] Полезная весч для прогулок и утиной [>:)] охоты

Маскировочная куртка "Леший"

описание:
Производство: ручная работа.
Имитирует натуральную растительность.
Материал: сетка (так и хочется добавить - рабица [:D] ), растительный Упаковывается в торочок-сетку, которая используется для переноски дичи (уток в частности). [:((]
Назначение: отлично маскирует на открытой местности.

Пользуйтесь на здроровье и для удовольствия [:D]



Ну и еще:
Костюм зимний "Зайчик"


Космюм "Супершрек"

Панамы "Кикимора" и "Кочка" - ну это , наверно, скорее для дам-с [:D]

Ответить с цитированием
  #37  
Старый 18.10.2008, 00:04
Lechi
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Ursa - Переводы польских форумов - 37

Цитата:
Сообщение от Old_ork
Меня поразило одно - никто, НИКТО(!), НИ ОДИН(!), не предложил помочь [>:)]
Вас это действительно поразило ??? [:-/]
Ответить с цитированием
  #38  
Старый 18.10.2008, 00:05
Old_ork
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Ursa - Переводы польских форумов - 37

Цитата:
Сообщение от ursa
Я хочу.
Я хочу это видеть.
Почему никто не снял это эпическое зрелище?
Нелепый недомерок, лишь по причине собственной хамской наглости и излишней тактичности культурных европейцев попавший на это собрание, смешно перебирая коротенькими ножками бежит защищать Грузию.
Бежит объяснять этим тупым старым европейцам, в чем состоят их интересы.
Бежит открывать им глаза, бежит учить, бежит клеймить, бежит указывать, бежит метать громы и молнии...
Недобежал.

Блин в этом уже что то кафкианское какое то. Сюр.


Old_ork ! Гениально! Ну, и скажите, зачем нам это видеть, когда мы можем прочитать Ваше описание, которое, несомненно, талантливее, умнее и глубоко философичнее коротконогой беготни Утёнка?
[:">] [:">] [:">]

Там Дока еще картинку выложил, где Меркель с Саркози, сохраняя достоинство пытаются уйти от бегущего к ним Утенка [:((]

Цитата:
Сообщение от ursa
Урса - не зверь, Урса- медвед. Добрый и справедливый.

Спасибо, Manual! Сейчас распечатаю и в рамочку. И повешу на стену. И буду читать (и перечитывать) в долгие осенние вечера под шум дождя...
Если с дождем не задастся.
Есть специальная программа, "Аура" называется вот тут например http://www.umopit.ru/Aura.htm
Ставится на компьтер и воссоздает звуковую атмосферу леса (дневного и ночного), и дождя тоже. [:)] Бесплатная, разобраться довольно просто, русская.
Себе поставил пару недель назад - здорово, не выключаю ее теперь [:)]
Ответить с цитированием
  #39  
Старый 18.10.2008, 00:16
KLeshiy
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Ursa - Переводы польских форумов - 37

Цитата:
Сообщение от manual
Цитата:
Сообщение от KLeshiy
Начинаю праздновать.

Жаль, полнолуние уже прошло...

[url=http://www.internovosti.ru/text/?id=9930]Возрождение древних традиций русского народа продолжили Дарвиновский музей и портал allFOLK.ru. По их инициативе в ночь с 17 на 18 октября пройдет День Лешего или Русский Хэллоуин.
Поздравляю!!!! От всей души! Принимайте подарок. [:D] Полезная весч для прогулок и утиной [>:)] охоты

Маскировочная куртка "Леший"

описание:
Производство: ручная работа.
Имитирует натуральную растительность.
Материал: сетка (так и хочется добавить - рабица [:D] ), растительный Упаковывается в торочок-сетку, которая используется для переноски дичи (уток в частности). [:((]
Назначение: отлично маскирует на открытой местности.

Пользуйтесь на здроровье и для удовольствия [:D]
Ай, хорошо... Даже в подпись вставлю! Чем не аватарка? Спасиба.
Ответить с цитированием
  #40  
Старый 18.10.2008, 00:16
Old_ork
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Ursa - Переводы польских форумов - 37

Цитата:
Сообщение от KLeshiy
Цитата:
Сообщение от belski
Ну тогда я поляк (да и фамилиё похожее).
Если встанет выбор между "умереть самому" и "употребить того кто умер до тебя" ИМХО я особо щепетильничать не буду со вторым вариантом.
Речь не о поедании умерших раньше , а про убиение ради пропитания. В том числе детей.

Все-таки, не то же самое.
Ок, вы мать семейства из 7 детей.
Выгребли все. Под метелочку.
До весны (точнее до лета) не дожить.
Всем не дожить.
Но пожертвовав 3 детьми, можно спасити остальных.
Или умереть всем.
Решайте.

З.Ы. Я не юродствую и знаю о чем говорю.
Из семьи бабушки в девять чел в 33-м выжило трое.
Какой ценой - не спрашивал.
Не решился.
Ответить с цитированием
  #41  
Старый 18.10.2008, 00:18
syl2003_2
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Ursa - Переводы польских форумов - 37

Цитата:
Сообщение от Old_ork
...
Ставится на компьтер и воссоздает звуковую атмосферу леса (дневного и ночного), и дождя тоже.
А у меня летом случился казус...


Ну, приехал я из "полей", там неделю спал кое-как урывками, в углах, на стульях, в общем, где заставало свободное время.
Вот я и захотел, добравшись наконец до любимого домашнего ложа, уж выспаться, так со всем возможным комфортом.
Захотелось мне дождя....
Ну, если нет дождя - то пусть, думаю, хоть звук дождя. Тыкнулся искать - нету ни записи, ни такой вот софтины, в инете лазить лень...
Ну я и изобрел выход. Стал дергать всех, кого заставал, в "Скайпе" и спрашивать погоду. У одного коллеги за тыщу км как раз хлестал дождь нужной кондиции. Почти тропический.
Он вывесил микрофон за борт и ушел на службу, оставив комп в сети, я, соответственно, выкрутил звук динамиков до полного соответствия реалу и завалился спать.

И всё бы ничего, но когда я видел третий сон, у них там ГРЯНУЛ ГРОМ... [:((]
Ответить с цитированием
  #42  
Старый 18.10.2008, 00:20
AlexMPro
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Ursa - Переводы польских форумов - 37

Цитата:
Сообщение от Old_ork
Там Дока еще картинку выложил, где Меркель с Саркози, сохраняя достоинство пытаются уйти от бегущего к ним Утенка [:((]
Ну вот, где ее сейчас найдешь? [:((] Полветки шерстить... Продублируйте, пожалуйста, здесь, ежель не трудно, или киньте ссылкой.
Ответить с цитированием
  #43  
Старый 18.10.2008, 00:22
Old_ork
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Ursa - Переводы польских форумов - 37

Цитата:
Сообщение от Lechi
Цитата:
Сообщение от Old_ork
Меня поразило одно - никто, НИКТО(!), НИ ОДИН(!), не предложил помочь [>:)]
Вас это действительно поразило ??? [:-/]
Ну да. Я не ждал от них благородства, но гонор то гонор куда подевался???
Они же на полном серьезе видят себя в роли регионального восточноевропейского лидера!
Видимо до них не доходит, что это налагает и определенную ответственность [;)]
Ответить с цитированием
  #44  
Старый 18.10.2008, 00:23
Wiktori
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Ursa - Переводы польских форумов - 37

О, какую интересную весчь увидела на соседней ветке.
Политдневник Виталия Третьякова - http://www.politklass.ru/cgi-bin/issue.pl?id=1009

А это кусочек из сегодняшней записи:

Цитата:
Кстати, на той конференции я сказал еще одно:
есть западные бредни, которые совсем смешно слушать.
Например, то, что Россия хочет завоевать и оккупировать Польшу .

В России, в том числе и среди политиков, достаточно людей, хорошо знающих эту страну и ее историю.

Только сумасшедший или не русский может хотеть этого, ибо мы прекрасно знаем, что если иметь такого союзника, как Польша, то и врагов иметь не нужно. Худшего союзника, чем Польша, нет и быть не может.

Мы просто счастливы, что Польша, наконец-то, является вашим, а не нашим союзником. Вот и несите теперь этот крест, сколько сил хватит.


По рядам немецких участников конференции прошло тихое, но отчетливое шевеление, а некоторые руки чуть не сблизились для аплодисментов. И как только я объявил перерыв, ко мне подошли (но каждый раз поодиночке) несколько немцев и поблагодарили за мое выступление. Не могу назвать их имена, так как не хочу создавать проблемы этим людям. Ведь то, что я, свободный гражданин свободной страны, могу говорить открыто, им, даже если они думают так же, произносить не позволяет, скажем так - максимально мягко, политкорректность.
[:))] [:((] [:))]
Ответить с цитированием
  #45  
Старый 18.10.2008, 00:26
T55
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Ursa - Переводы польских форумов - 37




Так к слову.
Ответить с цитированием
  #46  
Старый 18.10.2008, 00:27
Lechi
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Ursa - Переводы польских форумов - 37

Дамы и Господа, может пару слов о вечном ?? ПятниЦЦа как никак.. [;)]
Ответить с цитированием
  #47  
Старый 18.10.2008, 00:28
Old_ork
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Ursa - Переводы польских форумов - 37

Цитата:
Сообщение от AlexMPro
Цитата:
Сообщение от Old_ork
Там Дока еще картинку выложил, где Меркель с Саркози, сохраняя достоинство пытаются уйти от бегущего к ним Утенка [:((]
Ну вот, где ее сейчас найдешь? [:((] Полветки шерстить... Продублируйте, пожалуйста, здесь, ежель не трудно, или киньте ссылкой.


Воть [:((] [:((] [:((]
Дока нашел [:x]

Немного лестно конечно для Меркеля с Саркози, но от сравнения с утенком кто угодно выиграет [:((]
Ответить с цитированием
  #48  
Старый 18.10.2008, 00:29
Lechi
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Ursa - Переводы польских форумов - 37

Цитата:
Сообщение от Old_ork
Цитата:
Сообщение от Lechi
Цитата:
Сообщение от Old_ork
Меня поразило одно - никто, НИКТО(!), НИ ОДИН(!), не предложил помочь [>:)]
Вас это действительно поразило ??? [:-/]
Ну да. Я не ждал от них благородства, но гонор то гонор куда подевался???
Они же на полном серьезе видят себя в роли регионального восточноевропейского лидера!
Видимо до них не доходит, что это налагает и определенную ответственность [;)]
Ответсвенность по польски ?? Только не это, пусть лучше не доходит. Как, впрочем, и многое другое. [:D]
Ответить с цитированием
  #49  
Старый 18.10.2008, 00:33
Miles
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Ursa - Переводы польских форумов - 37

К сожалению не могу сейчас участвовать в дискуссиях по причине хронического отсутствия свободного времени [:(] Но, я всегда с вами [:)]

Вот, на злобу дня :)

Птичий грипп и всю заразу
мы — хвактычно — извели.
Но у нас не стало грошей.
Дайте грошей, москали!

Мы скакали от экстазу,
позабыли про рубли.
Пидра**** после! Грошей!
Дайте грошей, москали!

Дайте грошей молим Бога —
подешевше, поскорей!
А то спросим у любого,
даже если тот — еврей.

Нам построит NATO базу
и подгонит корабли.
А пока — поддайте грошей!
Дайте грошей, москали!

Нашу дулю мы бы сразу
ненадолго расплели.
Дайте грошей, дайте грошей,
дайте грошей, москали!

Коль дадите, то не будем —
пару дней — Россию клясть.
Белорусам, белым людям
не даете ж вы пропасть.

Москалюги, грошей дайте!
Не тяните за узлы!
Грошей дайте… Только знайте:
все равно вы все — козлы!

Ненасытные кацапы,
снова вы нас довели!
Не тяните к неньке лапы!..
Но дайте ж грошей, москали!

Аффтар мне неизвестен.
Ответить с цитированием
  #50  
Старый 18.10.2008, 00:34
manual
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Ursa - Переводы польских форумов - 37

Цитата:
Сообщение от syl2003_2
Цитата:
Сообщение от Old_ork
...
Ставится на компьтер и воссоздает звуковую атмосферу леса (дневного и ночного), и дождя тоже.
А у меня летом случился казус...


Ну, приехал я из "полей", там неделю спал кое-как урывками, в углах, на стульях, в общем, где заставало свободное время.
Вот я и захотел, добравшись наконец до любимого домашнего ложа, уж выспаться, так со всем возможным комфортом.
Захотелось мне дождя....
Ну, если нет дождя - то пусть, думаю, хоть звук дождя. Тыкнулся искать - нету ни записи, ни такой вот софтины, в инете лазить лень...
Ну я и изобрел выход. Стал дергать всех, кого заставал, в "Скайпе" и спрашивать погоду. У одного коллеги за тыщу км как раз хлестал дождь нужной кондиции. Почти тропический.
Он вывесил микрофон за борт и ушел на службу, оставив комп в сети, я, соответственно, выкрутил звук динамиков до полного соответствия реалу и завалился спать.

И всё бы ничего, но когда я видел третий сон, у них там ГРЯНУЛ ГРОМ... [:((]

[:D] [:D] Представила.... Лежит такой на полатях барин, скучает..., - Челаэк, дождя хочу! Подайте мне дождя.....
Ну подали ему дождя.... Заснул сладко барин, посапывает, ногой подергивает во сне. Лепота...Дождь шуршит... (Дворовые девки за занавеской горох на сите провеивают...) Уютно так...
И тут ОНО каааак прыгнет... [:((] [:((] [:((]
Ответить с цитированием
  #51  
Старый 18.10.2008, 00:39
Old_ork
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Ursa - Переводы польских форумов - 37

Цитата:
Сообщение от Miles
К сожалению не могу сейчас участвовать в дискуссиях по причине хронического отсутствия свободного времени [:(] Но, я всегда с вами [:)]

Вот, на злобу дня :)

Птичий грипп и всю заразу
мы — хвактычно — извели.
Но у нас не стало грошей.
Дайте грошей, москали!

Мы скакали от экстазу,
позабыли про рубли.
Пидра**** после! Грошей!
Дайте грошей, москали!

Дайте грошей молим Бога —
подешевше, поскорей!
А то спросим у любого,
даже если тот — еврей.

Нам построит NATO базу
и подгонит корабли.
А пока — поддайте грошей!
Дайте грошей, москали!

Нашу дулю мы бы сразу
ненадолго расплели.
Дайте грошей, дайте грошей,
дайте грошей, москали!

Коль дадите, то не будем —
пару дней — Россию клясть.
Белорусам, белым людям
не даете ж вы пропасть.

Москалюги, грошей дайте!
Не тяните за узлы!
Грошей дайте… Только знайте:
все равно вы все — козлы!

Ненасытные кацапы,
снова вы нас довели!
Не тяните к неньке лапы!..
Но дайте ж грошей, москали!

Аффтар мне неизвестен.
Ха [:p] , к гадалке не ходить, Пинзенник, - министр финансов незалэжной, Старый Русский тут недавно выкладывал его краткий вариант этого стиха в прозе [>:)]
Ответить с цитированием
  #52  
Старый 18.10.2008, 00:40
AlexMPro
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Ursa - Переводы польских форумов - 37

Цитата:
Сообщение от Miles
Дайте грошей, москали!
Гламурненько. [:D]
Ответить с цитированием
  #53  
Старый 18.10.2008, 00:42
KLeshiy
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Ursa - Переводы польских форумов - 37

Цитата:
Сообщение от Old_ork
Ок, вы мать семейства из 7 детей.
Выгребли все. Под метелочку.
До весны (точнее до лета) не дожить.
Всем не дожить.
Но пожертвовав 3 детьми, можно спасити остальных.
Или умереть всем.
Решайте.
Я не могу представить себя матерью семейства.
Как отец семейства я бы пошел на охоту.
Как старший мальчик в семье я бы пошел ставить донку на рыбу и силки на мелкую птицу. Выкапывал бы из-под снега грибы и замерзших лягушек. Ставил бы мышеловки в пустом амбаре. Варил бы хвойный отвар от цинги. Разорял бы беличьи захоронки.
Да, возможно, на таком скудном пайке до первых лепешек из крапивы, сныти и мокреца не все дотянули бы.
Ответить с цитированием
  #54  
Старый 18.10.2008, 00:45
KLeshiy
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Ursa - Переводы польских форумов - 37

Цитата:
Сообщение от Lechi
Дамы и Господа, может пару слов о вечном ?? ПятниЦЦа как никак.. [;)]
Я вот день Лешего праздную. Присоединяйтесь, благо почти тезка!
Ответить с цитированием
  #55  
Старый 18.10.2008, 00:47
AlexMPro
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Ursa - Переводы польских форумов - 37

Цитата:
Сообщение от Old_ork
Воть [:((] [:((] [:((]
Дока нашел [:x]

Немного лестно конечно для Меркеля с Саркози, но от сравнения с утенком кто угодно выиграет [:((]
А, эту видел, только не понял, что Вы о ней. Думал, может уже появились горяченькие кадры с места событий. Пропустить такое - это не просто преступление, это - ошибка. Но все равно спасибо! [:)]
Ответить с цитированием
  #56  
Старый 18.10.2008, 01:07
W54
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Ursa - Переводы польских форумов - 37

Цитата:
Сообщение от ursa
http://forum.gazeta.pl/forum/72,2.html?f=30&w=86046757&v=2&s=0

Czy Ukrainie grozi katastrofa

Грозит ли Украине катастрофа?
Большое спасибо за перевод, уважаемая Урса!
Цитата:
Сloclo80
Самое время начать переговоры с Россией о разделе Украины.
...
Sselrats
Украине грозит катастрофа, Польша – следующая. Через две недели.
Если следовать поленской логике, то через две недели России нужно начать переговоры с Германией о разделе Польши. Вот только очень уж не хочется такого "счастья", даже задаром.
Ответить с цитированием
  #57  
Старый 18.10.2008, 01:09
Old_ork
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Ursa - Переводы польских форумов - 37

Цитата:
Сообщение от KLeshiy
Цитата:
Сообщение от Old_ork
Ок, вы мать семейства из 7 детей.
Выгребли все. Под метелочку.
До весны (точнее до лета) не дожить.
Всем не дожить.
Но пожертвовав 3 детьми, можно спасити остальных.
Или умереть всем.
Решайте.
Я не могу представить себя матерью семейства.
Как отец семейства я бы пошел на охоту.
Как старший мальчик в семье я бы пошел ставить донку на рыбу и силки на мелкую птицу. Выкапывал бы из-под снега грибы и замерзших лягушек. Ставил бы мышеловки в пустом амбаре. Варил бы хвойный отвар от цинги. Разорял бы беличьи захоронки.
Да, возможно, на таком скудном пайке до первых лепешек из крапивы, сныти и мокреца не все дотянули бы.
Разумеется этим занимались все, но это Украина.
Лесов тут маловато, а народу - много. Плотность населения больше.
Вот Вам и причина более сильного голода и более широкого распространения каннибализма соответственно. Моя вторая бабушка из под Вышнего Волочка, деревня Белавино. Голод у них тоже был, но рядом озеро, вокруг лес - выжили почти все.

Впрочем, я бы предпочел не развивать далее эту тему, уж больно она мрачная. И болезненная.
Ответить с цитированием
  #58  
Старый 18.10.2008, 01:14
Staryi_Russkiy
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Ursa - Переводы польских форумов - 37

Цитата:
Сообщение от AlexMPro
Цитата:
Сообщение от Old_ork
Воть [:((] [:((] [:((]
Дока нашел [:x]
Немного лестно конечно для Меркеля с Саркози, но от сравнения с утенком кто угодно выиграет [:((]
А, эту видел, только не понял, что Вы о ней.
Может быть имелась в виду эта картинка, которую выложил geezer?
Только он назвал её "Олбрайт и Чейни спешат на помощь."
Хотя на Меркель и Саркози похоже больше [:D]
Ответить с цитированием
  #59  
Старый 18.10.2008, 01:16
Lechi
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Ursa - Переводы польских форумов - 37

Цитата:
Сообщение от KLeshiy
Цитата:
Сообщение от Lechi
Дамы и Господа, может пару слов о вечном ?? ПятниЦЦа как никак.. [;)]
Я вот день Лешего праздную. Присоединяйтесь, благо почти тезка!
Дык, значиЦЦа.. Дзынь !!! С профессиональным Вас, так сказать, праздником [;)]
Ответить с цитированием
  #60  
Старый 18.10.2008, 01:18
twohead
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Re: Ursa - Переводы польских форумов - 37

Болльшой Брат Джонни Карабас и его маленькое гнусное полено

Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +3, время: 08:44.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Rambler's Top100 статистика за 24 часа Рейтинг@Mail.ru